Hier, Alain de Benoist était à Chiavenna (Italie) pour un débat public avec Massimo Fini et Marcello Veneziani, à l’issue duquel lui a été remis le Prix Nietzsche 2014.
Il demoni del bene
La traduction du livre d’Alain de Benoist « Les démons du bien » paraîtra en Italie en d’ici la fin de l’année. Elle sera éditée par Controcorrente et aura pour titre : « I demoni del bene ».

Rompre avec Washington
Sur Boulevard Voltaire : « Si la France veut peser sur Berlin, il faut qu’elle rompe avec Washington… »
Uomini e animali
Aujourd’hui paraît en Italie la traduction du livre d’Alain de Benoist « Des animaux et des hommes » sous le titre : « Uomini e animali – Il posto dell’uomo nella natura » aux éditions Diana Edizioni.

Quand l’enfant est roi
Sur Boulevard Voltaire : « Quand l’enfant est roi, ce sont les femmes qui exercent la régence ! »
Les derniers mots d’Hervé Gourdel
Sur Boulevard Voltaire, « Les derniers mots d’Hervé Gourdel : « Hollande, tu as trop suivi Obama » »
Ces nationalistes ukrainiens qui jouent le jeu des USA…
Sur Boulevard Voltaire : « Ces nationalistes ukrainiens qui jouent le jeu des USA… »
Edition allemande de « Mémoire vive »
Les éditions Junge Freiheit font paraître, début octobre la tradution de « Mémoire vive » sous le titre « Mein Leben – Wege eines Denkens ».

